グサリ
(多く「と」を伴って用いる) 勢いよく突きさしたり、また踏みこんだりするさまを表わす語。
(많은 경우 「と」와 동반하여 사용한다) 기세 좋게 뚫어 가거나, 혹은 밟거나 하는 모양을 나타내는 말.
ex) 「あ、それは大丈夫です」 グサリ。その言葉に胸が痛んだ。
自惚れ(うぬぼれ)
n. 자만, 자부(심)
vi. うぬぼれる(己惚れる·自惚れる) [실력 이상으로] 자부하다, 자만하다
ex) 「う、自惚れかもしれないんですけど、虹夏ちゃん、あのハグの時間を楽しんでたような気がして……」
満更でもないらしい
「全然だめだというわけではない。 むしろかなり良い」という意味です。
전혀 안 되는 것도 아니다. 오히려 꽤 좋다라는 의미
ex) ぼっちちゃんもぼっちちゃんで、どうやら満更でもないらしい。
ガッポガッポ
〘副〙 金銭などが一度にたくさん手に入ったり、もって行かれたりすることが、くりかえされるさまを表わす語。
[부사] 금전이라든가 한번에 많이 획득하거나, 그 이상으로 갈 수 있는 것이, 반복되어지는 모양을 표현하는 말
ex) リョウは「百合営業でガッポガッポ」とか訳分からんこと言ってるし。
匂わせ(におわせ)
明言せずにそれとなく気づいてもらえるような方法で仄めかすこと、匂わせること、とりわけSNSなどにおいて恋人がいる事実を直接的には示さないが間接的に自慢するような行為のこと。
명확하게 말하지 않아도 그럴 듯한 느낌이 들도록 하는 방법으로 암시하는 것, 냄새가 나게 하는 것, 그중에서도 특히 SNS에 연인이 있는 것을 직접적으로 드러내지 않고 간접적으로 자랑하는 듯한 행위에 대한 것
疼く(うずく)
① ずきずき痛む。 ② ある感情に刺激されて、心が落ち着かない。 うずうずする。
① 욱신욱신 아프다 ② 어느 감정이 격렬해서, 마음이 진정되지 않는다. 간질간질하다.
'일본어 공부 > 어휘(단어) 및 표현' 카테고리의 다른 글
気が動転する · 辿々しい · 耳が痛い · たかる · 知る由もない (0) | 2023.01.24 |
---|---|
#皮切りに #あれよあれよという間に #観念 #やけくそ (0) | 2023.01.17 |
#たちまち #裏付ける #やおら #払いのける #自信なげ #おねだり (0) | 2023.01.14 |
댓글